Luciano Folgore: Mondo sotto lucernario verde / World under green skylight

Mondo sotto lucernario verde Luciano Folgore Primavera del frescosotto il verde lucernario del cielo.Monta un color d’erba ovunque.Hanno versato un succo di foglie nuoveentro la conca del mondo.Tepidità che s’apre nelle cellule a gemma.Si pensa con zampilli di sorgente.La vita è tutta un’infanziae nelle vene c’è un senso di trifoglio.Cuore verde a bocciolosenza preoccupazione della rosache nasceràcon…Read more Luciano Folgore: Mondo sotto lucernario verde / World under green skylight

Guglielmo Petroni: Guerra è in queste mani / War is in these hands

"From his earliest books, Petroni demonstrates his ability to move, while navigating the treacherous waters of literary prose, within a concrete narrative permeated by lyricism. His poems, too, are facts, set in a landscape, in a psychological perception, or sometimes in an anecdote from life, and rendered always with the surprising artistry of the Lucca-born…Read more Guglielmo Petroni: Guerra è in queste mani / War is in these hands

Carlo Betocchi: Vetri / Glass panes

VETRI   Carlo Betocchi   Sei vetri della finestranell’angolo della stanzasono la strada maestrad’ogni nuvola che avanza. Io, dal mio angolo pigrotendo insidiosi agguatidai poveri tetti emigroverso quei correnti prati. Non sono prati, sono lentisogni: sogno non è vero,sono fuggiti armenti:e nemmeno questo è vero. Vedi quell’azzurro. Cieloè il cielo, bambino mio,con la nuvola, nel cielo,va la volontà…Read more Carlo Betocchi: Vetri / Glass panes

Trilussa: La guerra / War & L’Ape / The Bee

After a very long pause, I've prepared two poems for today, for this Easter day, 2026. Easter is usually symbolised by a dove carrying an olive branch in sign of peace. I have searched the skies; there are no doves carrying olive branches to be seen, just blazing skies, and what I imagine to be…Read more Trilussa: La guerra / War & L’Ape / The Bee