Umberto Saba: Il biancospino / The hawthorn

IL BIANCOSPINO   UMBERTO SABA   Di marzo per la viadella fontanala siepe s’è svegliatatutta bianca,ma non è neve,quella: è biancospinotremulo ai primisoffi del mattino.  THE HAWTHORN   UMBERTO SABA   In March along the wayto the fountainthe hedge has awakenedall white,but that isn’t snow:that is the hawthorntremulous at the firstbreaths of morn.Translation ©Matilda Colarossi…Read more Umberto Saba: Il biancospino / The hawthorn

Cesare Pavese: Lo steddazzu

“A first reading of Pavese's verses immediately gives us the image of a limit that he has tried to force, in the ample periphrasis with which he replaces the precise word. It, therefore, appears to be a blatant criticism of the lyrical essentialism of the past years, and, perhaps, the ambitions of a founder of…Read more Cesare Pavese: Lo steddazzu

Giorgio Caproni: Sonetto d’epifania / Epiphany sonnet

Sonetto d’epifania Giorgio Caproni Sopra la piazza aperta a una leggeraaria di mare, che dolce tempestacoi suoi lumi in tumulto fu la serad’Epifania ! Nel fuoco della festarapita, ora ritorna a quella fieradi voci dissennate, e si ridestanel cuore che ti cerca, la tua ceraallegra – la tua effigie persa in questatranquillità dell’alba, ove disparein nulla, mentre…Read more Giorgio Caproni: Sonetto d’epifania / Epiphany sonnet