Martin W. Bennett & Alessandro Ferraro: Opinionaters

"in unsaid reply you note how one silent breath / is more wondrous than a thousand speeches." "come muta risposta nota come un solo respiro silenzioso / sia più prodigioso di mille discorsi." Opinionaters©Martin W. BennettThey have prickly peculiar-shaped earsa mere switch of accent can immediatelystop working. Their eyes, when expedient,see similarities between chalk and…Read more Martin W. Bennett & Alessandro Ferraro: Opinionaters

Giorgio Bassani: Al telefono / On the telephone

Al telefono*Giorgio BassaniMi racconta che stanotte al telefonoavevo parlandone una strana vocemolto calma e pacata che dicevocose affatto sensate e ragionevoli insomma ma con un tono un po’ dabambinoNon ne so nulla non mi ricordodi nienteperò mi chiedo vive dunque ancoraquel bambino medesimo che corrucciato abbracciala mamma nel minuscoloquandretto fotografico che sta in salotto a…Read more Giorgio Bassani: Al telefono / On the telephone

Trilussa: La guerra / War & L’Ape / The Bee

After a very long pause, I've prepared two poems for today, for this Easter day, 2026. Easter is usually symbolised by a dove carrying an olive branch in sign of peace. I have searched the skies; there are no doves carrying olive branches to be seen, just blazing skies, and what I imagine to be…Read more Trilussa: La guerra / War & L’Ape / The Bee

Vincenzo Cardarelli: Ritorno al mio paese / Return to my town

"nothing has changed but the living / who usurp the place of the dead" The trials of #war - Peace now for #G*za RITORNO AL MIO PAESE   Vincenzo Cardarelli   O memoria spietata, che hai tu fatto del mio paese? Un paese di spettri dove nulla è mutato fuor che i vivi che usurpano…Read more Vincenzo Cardarelli: Ritorno al mio paese / Return to my town