Today’s post includes one poem and two letters, the first by a poet who fought and lived to see Italy free from fascism, the second by a young man who fought and died for us to have it…

#Lestweforget (although, at times, I believe we have forgotten):

25 Aprile  

Alfonso Gatto  

La chiusa angoscia delle notti, il pianto
delle mamme annerite sulla neve
accanto ai figli uccisi, l’ululato
nel vento, nelle tenebre, dei lupi
assediati con la propria strage,
la speranza che dentro ci svegliava
oltre l’orrore le parole udite
dalla bocca fermissima dei morti
“liberate l’Italia, Curiel vuole
essere avvolto nella sua bandiera”:
tutto quel giorno ruppe nella vita
con la piena del sangue, nell’azzurro
il rosso palpitò come una gola.
E fummo vivi, insorti con il taglio
ridente della bocca, pieni gli occhi
piena la mano nel suo pugno: il cuore
d’improvviso ci apparve in mezzo al petto.  
April 25  

Alfonso Gatto  

The locked anguish of the night, the sobbing
of mothers blackened on the snow
near their children slaughtered, the howling
in the wind, in the darkness, of the wolves
encircled by their own carnage,
the hope that inside us it would awaken
in addition to the horror the words heard
in the very still mouths of the dead
“free Italy, Curiel* wishes
to be swathed in his flag”:
that whole day flooded life
with a torrent of the blood, in the blues
redness pulsed like a gullet.
And we were alive, rebels with a smile
shaped mouth, our eyes full
our hand full in its fist: our heart
suddenly appeared to us in our breast.

Translation ©Matilda Colarossi 2024

Alfonso Gatto was an Italian poet, journalist, and painter. He was arrested and imprisoned in 1936 for being an anti-fascist.  After 8 September 1943 the poet took part in the Italian Resistance Movement. In 1947 he published “Il capo sulla neve”, a collection of poems about his experiences in the war and the Resistance.

Everything about the poem leaves an indelible image of what it meant to be an antifascist and to fight for the freedom we enjoy today: the sight of the “blackened” mothers, in mourning, next to their dead children; the sound of the “wolves”, the nazi-fascists encircling, encircled; the last hopeful breath of the dead and dying; the blood, flowing; the sky pulsing; then the rebels, their mouths smiling, their eyes full, their raised fists, their hearts alive again.

*Curiel: the physicist Eugenio Curiel, head of the Fronte della gioventù per l’indipendenza nazionale e per la libertà, killed by the fascists in Milan in 1945.

The poem can be found in the collection: A. Gatto, Tutte le poesie, A. Mondadori, Milano 2017 found here https://www.oscarmondadori.it/libri/tutte-le-poesie-alfonso-gatto/

*

Last letters: Lorenzo Viale

Lorenzo Viale

Di anni 27―ingegnere FIAT di Torino―nato a Torino il 25 dicembre 1917. Addetto militare della squadra “Diavolo Rosso” poi ufficiale di collegamento dell’organizzazione “Giovane Piemonte”, costretto a lasciare te Torino si unisce alla formazione operanti nel Canavesano. Catturato l’8 dicembre 1944 a Torino nella propria abitazione. In seguito a delazione per opera degli elementi Brigate Nere, essendo sceso dalla montagna nel tentativo di salvare alcuni compagni. Processato l’8 Febbraio 1945 dal tribunale Co. Go. (contro guerriglia) di Torino perché ritenuto responsabile dell’uccisione del prefetto fascista Manganiello. Fucilato l’11 Febbraio l’undici Febbraio 1945 al Poligono Nazionale del Martinetto in Torino, da plotone di militi della GNR con Alfonso Gindro ed altri tre partigiani.  

Carissimi,
una sorte dura e purtroppo crudele sta per separarmi da vuoi per sempre. Il mio dolore nel lasciarvi, il pensiero che la vostra vita è spezzata, voi che avete fatti tanti sacrifici per me, li vedete ad un tratto frustrati da un iniquo destino. Coraggio! Non potrò più essere il bastone dei vostri ultimi anni ma dal cielo pregherò perché Iddio vi protegga e vi sorregga nel rimanente cammino terreno. La speranza che ci potremmo trovare in una vita migliore mi aiuta a sopportare con calma questi attimi terribili. Bisogna aver pazienza, la giustizia degli uomini, ahimè, troppo severa ha voluto così. Una cosa sola ci sia di conforto: che ho agito sempre onestamente secondo i santi principi che mi avete inculcato sin da bambino, che ho combattuto lealmente per un’ideale che ritengo sarà sempre per voi motivo di orgoglio, la grandezza di Italia, la mia Patria: che non ho mai ucciso, né fatto uccidere alcuno: che le mie mani sono nette di sangue, di furti e di rapine. Per un’ideale ho lottato e per un’ideale muoio. Perdonate se ho anteposto la Patria a voi, ma sono certo che saprete sopportare con coraggio e con fierezza questo colpo assai duro.
Dunque, non addio, ma arrivederci in una vita migliore. Ricordatevi sempre di un figlio che vi chiede perdono per tutte le stupidaggini che può aver compiuto, ma che vi ha sempre voluto bene.  
Un caro bacio ed abbraccio  
Renzo
Torino, 9 febbraio 1945                                

*****  

Carissimi,  
sono gli ultimi istanti della mia vita terrena ed il mio pensiero corre a voi che tanto avete fatto per me.
Oltre a darmi la vita, mi avete allevato con cura, mi avete dato un’educazione, avete fatto sacrifici enormi per darmi un’istruzione ed una cultura, e soprattutto mi avete impresso nell’anima principi di onesta e di onore ai quali non sono venuto mai meno.
Muoio, assassinato da individui, che la storia giudicherà come belve umane assetate di sangue, per un’ideale, per la grandezza dell’Italia.
Una cosa sola mi addolora ed è questa: lasciarvi in uno stato di disperazione che immaginavo e non potervi essere vicino negli ultimi anni. Vi chiedo soprattutto di farvi animo e di saper sopportare la sorte avversa come io spero che Iddio mi dia la forza di sopportare il gran passo. Di una cosa sono certo: potrete sempre camminare a testa alta perché non ho compiuto niente di disonorevole né di obbrobrioso.
Ho semplicemente lottato per una causa che ho ritenuto Santa: quelli che rimarranno si ricordino di me che ho combattuto per preparare la via ad un’Italia libera e nuova.
Se verrà ricostruito il 25° Reggimento Artiglieria dite che si ricordino di me, del Sottotenente Viale Lorenzo.
Vi chiedo perdono per tutto quello che vi posso aver fatto di sgradevole, vi chiedo perdono soprattutto per avervi posposti ad un’ideale, e prego Iddio affinché vi dia la forza di sopportare questa notizia. Ordunque, non addio, ma arrivederci in un mondo migliore dove le bassezze umane non ci toccheranno più. Salutatemi tutti gli amici e quelli che mi hanno voluto bene. Per l’ultima volta vi bacio e abbraccio affettuosamente.  
Vostro      
Renzo
Torino, 11 febbraio 1945
Lorenzo Viale

27 years old―Engineer for the FIAT Company―born in Turin on 25 December 1917. Military attaché of the ‘Diavolo Rosso’ squad and later liaison officer of the ‘Giovane Piemonte’, he was forced to leave Turin to join the formation operating in the Canavese area. Captured on 8 December 1944 in his home in Turin. After descending from the mountains in an attempt to save his comrades, he was denounced by elements of the Black Brigade. He was tried on 8 February 1945 by the Co. Go. (counter-guerrilla) court in Turin for being responsible for the killing of the fascist prefect Manganiello. He was shot dead on 11 February 1945 at the Poligono Nazionale del Martinetto in Turin by a platoon of GNR soldiers with Alfonso Gindro and three other partisans.  

Dearest,
a fate that is severe and, alas, cruel is about to separate me from you forever. My pain in leaving you, the thought that your life is broken, you who have sacrificed so much for me, see them made vain by an iniquitous destiny. Courage! I will no longer be able to care for you in your later years, but from heaven I will pray that God may protect and support you through the rest of you journey on this earth. The hope that we may meet again in a better life helps me to endure these terrible moments serenely. We must be patient, this is what the justice of men, which is unfortunately too severe, wishes. May one thing alone be of comfort to us: that I have always behaved honestly, according to the holy principles that you have instilled in me since childhood; that I have fought loyally for an ideal that I believe will always be a source of pride for you―the greatness of Italy, my Homeland; that I have never killed or had anyone killed; that I have no blood on my hands, no thefts or armed robbery. I have fought for an ideal, and for an ideal I will die.  Forgive me if I have put my Homeland before you, but I am sure you will be able to bear this very heavy blow with courage and pride.
So, not goodbye, but until we meet again in a better life. Remember your son who is asking you to forgive all the stupid things he may have done, but who has always loved you.  
Hugs and kisses,  
Renzo
Turin, 9 February 1945                                                    

*****

Dearest,
these are the last moments of my life on earth, and my thoughts turn to you who have done so much for me.
Along with giving me life, you raised me with care, you educated me, you made enormous sacrifices to provide me with schooling and culture, and above all, you imprinted in my soul principles of honesty and honour that I have forever upheld.
I die―murdered by individuals whom history will judge as bloodthirsty beasts―for an ideal, for the greatness of Italy.
One thing alone pains me, this: that I am leaving you in a state of despair of which I am fully aware, and that I will not be able to be near you in your later years. I especially beg you to take heart and to bear this adverse fate just as I hope God will give me the strength to bear this important passage. Of one thing I am certain: you will always be able to walk with your head held high, because I have not done anything dishonourable or abominable.
I have simply fought for a cause I believed holy: may those who remain remember me and how I fought to prepare the way for a new and free Italy.
If the 25th Artillery Regiment is restored, tell them to remember me, Lieutenant Viale Lorenzo.
I ask your forgiveness for anything bad I may have done to you, I especially ask your forgiveness for having put an ideal before you, and I pray that God may give you the strength to bear this news. So, not goodbye, but until we meet again in a better world where human baseness will never again touch us. Say one last goodbye to all my friends and to all those who have loved me. One last kiss and a loving embrace.  
Yours,
Renzo
Turin, 11 February 1945  

Translation ©Matilda Colarossi 2024

For more information about 25 April: https://paralleltexts.blog/category/25-aprile/

* The letters are from the book: Lettere di condannati a morte della Resistenza italiana [Italian Resistance: Last letters of those sentenced to death], Einaudi, “Saggi” 1952

Image: Concetto spaziale, Attesa, Rosso, Lucio Fontana, 1965 | Oil on canvas

This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0 

4 thoughts on “25 Aprile: Alfonso Gatto & Lorenzo Viale

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.