Spazio

Salvatore Quasimodo

 

Uguale raggio mi chiude
in un centro di buio,
ed è vano ch’io evada.
Talvolta un bambino vi canta
non mio; breve è lo spazio
e d’angeli morti sorride.

Mi rompe. Ed è amore alla terra
ch’è buona se pure vi rombano abissi
di acque, di stelle, di luce;
se pure aspetta, deserto paradiso,
il suo dio d’anima e di pietra.

 

Space

Salvatore Quasimodo

 

Uniform ray enfolds me
in a circle of darkness,
and any fugue is futile.
At times an infant sings here
not mine: brief is the space
and of angels dead does smile.

It breaks me. And it is love of the earth
that is good even if here rumble depths
of water, of stars, of light;
even if it awaits, desert paradise,
its god of spirit and of stone.

Translation ©Matilda Colarossi 2019

Spazio by Salvatore Quasimodo is from the collection Acque e Terre 1920/1929

Other poems in English by the author: https://paralleltexts.blog/2017/09/30/ed-e-subito-sera-and-then-it-is-night-by-salvatore-quasimodo/

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.