Il traduttore è con evidenza l’unico autentico lettore di un testo. Certo più d’ogni critico, forse più dello stesso autore. Poiché d’un testo il critico è solamente il corteggiatore volante, l’autore il padre e marito, mentre il traduttore è l’amante.

Gesualdo Bufalino, Il malpensante, 1987

The translator is in fact the only true reader of a text. Certainly more than any critic, maybe even more than the author himself. For the critic is simply the passing suitor, the author the father and husband, while the translator is the lover.

Gesualdo Bufalino, from Il malpensante, Bompiani, 1987

Translation by ©Matilda Colarossi

i Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.