Il traduttore è con evidenza l’unico autentico lettore di un testo. Certo più d’ogni critico, forse più dello stesso autore. Poiché d’un testo il critico è solamente il corteggiatore volante, l’autore il padre e marito, mentre il traduttore è l’amante.
Gesualdo Bufalino, Il malpensante, 1987 |
The translator is in fact the only true reader of a text. Certainly more than any critic, maybe even more than the author himself. For the critic is simply the passing suitor, the author the father and husband, while the translator is the lover.
Gesualdo Bufalino, from Il malpensante, Bompiani, 1987 Translation by ©Matilda Colarossi |
i
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.