“The daily exercise of translation has put me into contact with phenomena of attention to the written page. I consider them specific to my art, similar, perhaps, to the tactile sensitivity of a tailor in understanding the texture of a fabric and evaluating the possible use.”
https://paralleltexts.blog/2015/01/18/sul-tradurreon-translation-by-susanna-basso/
https://paralleltexts.blog/tag/susanna-basso/
http://www.asymptotejournal.com/nonfiction/susanna-basso-lessons-in-slowness/
https://books.google.it/books/about/Sul_tradurre.html?id=YZtBQwAACAAJ&redir_esc=y