La danza della neve Ada Negri Sui campi e sulle stradesilenziosa e lievevolteggiando, la neve cade.Danza la falda biancanell’ampio cielo scherzosopoi sul terreno si posa, stanca.In mille immote formesui tetti e sui camini,sui cippi e sui giardini.Tutto d’intorno è pace;chiuso in oblio profondo,indifferente il mondo tace.The dance of the snow Ada Negri…Read more Ada Negri: La danza della neve / The dance of the snow
Snapshots: Strawberry SweeTarts by Matilda Colarossi
Strawberry SweeTarts Matilda Colarossi She stood before the old man head down. She counted all the scratches on the dirty linoleum counter that separated them. Her dark eyes ran along the shiny edge dotted with tiny nails that held the counter top in place and then lower to the glass shelves. She looked…Read more Snapshots: Strawberry SweeTarts by Matilda Colarossi
Farfa: due poesie / two poems from “We, millionaire of fantasy”
"bring me a cocktail of seven colours...that I may become a rainbow" Dalla superbia Farfa chioma dell’accacia ravviata dal pettine del vento graziosamente sfuggivano riccioli di passeri cantoriOf arrogance Farfa crown of the acacia tidied by the wind’s comb were graciously flitting curls of singing sparrows Translation ©Matilda Colarossi 2024…Read more Farfa: due poesie / two poems from “We, millionaire of fantasy”
Mario Luzi: Se mai solo vivendo / If ever only by living
SE MAI SOLO VIVENDOMARIO LUZIMutamenti da un’ora all’altra di nuvoleoscurano, rischiarano la stanza,variano il corso dei pensieri. Il canesonnecchia steso tra la madia e l’angoloo si strofina contro muri e spigolifinché ritorna ad accucciarsi. Le orepassano senza che altro ne dia segnoo storni almeno un po’ la mente.La luce infiamma o lascia oscuro il tavoloe…Read more Mario Luzi: Se mai solo vivendo / If ever only by living