Trilussa: La guerra / War & L’Ape / The Bee

After a very long pause, I've prepared two poems for today, for this Easter day, 2026. Easter is usually symbolised by a dove carrying an olive branch in sign of peace. I have searched the skies; there are no doves carrying olive branches to be seen, just blazing skies, and what I imagine to be…Read more Trilussa: La guerra / War & L’Ape / The Bee

Alessandro Cinquegrani: Cacciatori di frodo / Poachers

I have always read so much. Then, when I started translating in 2001, reading became difficult; I became tired of words, of trying to perfectly understand each and every word in one language to find the best solutions in another language, which soon started to happen even when I wasn’t actually translating (translators will understand…Read more Alessandro Cinquegrani: Cacciatori di frodo / Poachers

Giuseppe Ungaretti: I fiumi/ The rivers

“[The rivers] is the very moment in which my poetry and I become truly self-aware: my poetic experience is the exploration of a personal continent of hell*, and the poetic act, once fulfilled, provokes and liberates, whatever the cost, the idea that only in poetry can one seek and find freedom.”  Giuseppe Ungaretti in a…Read more Giuseppe Ungaretti: I fiumi/ The rivers

Alfonso Gatto: Le vittime / The victims

Le vittime Alfonso Gatto La storia fosse scritta dalle vittimealtro sarebbe, un tempo di minuti,di formiche incessanti che ripullulanoal nostro soffio e pure ad una ad unavivide di tenacia, intente d’essere. Gli inermi che si scostano al passaggiodelle divise chiedono allo sguardodei propri occhi la letizia ansiosad’essere vinti, il numero che obliala sua sabbia infinita nel crepuscolo. Dei vincitori,…Read more Alfonso Gatto: Le vittime / The victims