Mario Lodi: Filastrocca dei mestieri/ Worker’s rhyme

“Schools should not only instruct, but also, and most of all, educate." - Mario Lodi “ Audio English: AudioItalian: Filastrocca dei mestieri   Mario Lodi  C'è chi semina la terra, c'è chi impara a far la guerra, chi ripara le auto guaste, e chi sforna gnocchi e paste. C'è chi vende l'acqua e il vino,…Read more Mario Lodi: Filastrocca dei mestieri/ Worker’s rhyme

Irma Marchiani: April 25, Liberation Day (Italy)

Irma Marchiani: Women and the resistance from Lettere di condannati a morte della Resistenza italiana 8 settembre 1943-25 aprile 1945 Irma Marchiani (Anty)   Prigione di Pavullo, 26.11.1944   Mia adorata Pally,   sono gli ultimi istanti della mia vita. Pally adorata ti dico a te saluta e bacia tutti quelli che mi ricorderanno .…Read more Irma Marchiani: April 25, Liberation Day (Italy)

Gianni Rodari: Dall’uovo di Pasqua/ From the Easter egg

“Keep peace alive,/ down with war!" Gianni Rodari   Dall'uovo di Pasqua   Gianni Rodari   Dall'uovo di Pasqua è uscito un pulcino di gesso arancione col becco turchino. Ha detto: "Vado, mi metto in viaggio e porto a tutti un grande messaggio". E volteggiando di qua e di là attraversando paesi e città ha…Read more Gianni Rodari: Dall’uovo di Pasqua/ From the Easter egg

Joan-Carles Martí I Casanova & Jan S. Reinhart: Tankas from “Milanta tankes I una elegia”

Translating tankas from the Valencian by Jan S. Reinhart After publishing his experimental fantasy novel Els paísos del tallamar in 2014, Joan-Carles Martí I Casanova decided to focus his literary efforts in poetry. Over the next few years he wrote Milanta tankes I una elegia (A Myriad of Tankas and an Elegy). It comprises five…Read more Joan-Carles Martí I Casanova & Jan S. Reinhart: Tankas from “Milanta tankes I una elegia”