| Specchio Salvatore Quasimodo Ed ecco sul tronco si rompono gemme: un verde più nuovo dell’erba che il cuore riposa: il tronco pareva già morto, piegato sul botro. E tutto mi sa di miracolo; e sono quell’acqua di nube che oggi rispecchia nei fossi più azzurro il suo pezzo di cielo, quel verde che spacca la scorza che pure stanotte non c’era. | Mirror Salvatore Quasimodo And there now on the trunk buds break: a green newer than the grass which the heart restores: the trunk looked by now dead, bent over the rill. And everything to me feels like a miracle; and I’m that cloud water which today is reflected in the ditches more azure its piece of sky, that green which cracks the bark which still last night was not there. Translation ©Matilda Colarossi 2025 |
Salvatore Quasimodo was a hermetic poet who revolutionised the literary voice of his times. He took part in both world wars and was able to embody this experience in his numerous poems.
The poem “Specchio” is from his first collection of poems called Acque e terre (1930).
This poem is about rebirth, about how hope, like the buds on the bent trunk, can not only rise from what seems lost but is greener even than the spring grasses with their soothing qualities. Everything is reborn after the long winter, even the poet’s heart.
The first line, “And there now” transports us immediately into the contemplation of nature as, surprisingly, buds open on the trunk that appeared to be dead, bent as it was over the rill.
That trunk is like a miracle, and like the rain water in the ditches, which reflects a bluer sky, the bright green buds are our hope for the future. We too, like the poet, are reborn.
I wanted to offer this poem as an Easter present to those who believe and those who, like me, do not; may this day, with the soft breath of oncoming spring in the air, the numerous swallows circling above us, the tiny buds whose strength can crack even the bark of a seemingly dead trunk, give us all cause for hope. I sincerely believe we need it in these incredibly sad times. – M.C.
Mora Quasimodo in translation: https://paralleltexts.blog/?s=quasimodo
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Wonderful ♥️
LikeLike