Quel giovane tedesco Franco Fortini Quel giovane tedesco ferito sul Lungosenna ai piedi d’una casa durante l’insurrezione che moriva solo mentre Parigi era urla intorno all’Hôtel de Ville e moriva senza lamenti la fronte sul marciapiede. Quel fascista a Torino che sparò per due ore e poi scese per strada con la camicia candida…Read more Franco Fortini: Quel giovane tedesco/ That young German
Parabola/Parable by Guido Gozzano
The poem #Parabola [Parable] is from Guido Gozzano's early collection La via del rifugio (1907), and it marked the beginning of his career. In this poem, we find his desire to communicate, to dialogue with the reader, and in doing this Gozzano “sets aulic verse against prose, setting off sparks”, as Montale stated. The ironic…Read more Parabola/Parable by Guido Gozzano
Sandro Penna: Io vorrei vivere addormentato/ I would like to live slumbering
Io vorrei vivere addormentato Sandro Penna Io vivere vorrei addormentato entro il dolce rumore della vita. I would like to live slumbering Sandro Penna I slumbering would like to live within the gentle clamour of life. Translation © Matilda Colarossi 2019 This brief creation closes Sandro Penna’s first collection of poems,…Read more Sandro Penna: Io vorrei vivere addormentato/ I would like to live slumbering
Antonia Pozzi:Abbandonati in braccio al buio/ Abandon yourself in the arms of the darkness
Abbandonati in braccio al buio Antonia Pozzi Abbandonati in braccio al buio monti m’insegnate l’attesa: all’alba – chiese diverranno i miei boschi. Arderò – cero sui fiori d’autunno tramortita nel sole. Abandon yourself in the arms of darkness Antonia Pozzi Abandon yourself in the arms of darkness mountains you…Read more Antonia Pozzi:Abbandonati in braccio al buio/ Abandon yourself in the arms of the darkness