“Pasolini’s ideology, and, therefore, the contents of his poetry, is the conscience of contradictions that today engages the modern-day intellectual, or, perhaps, modern culture, between freedom and Marxism, between the voices of history, and, finally, between poetry and Marxism. This conscience of contradictions is what Pasolini, traditionally, calls anguish.” Geno Pampaloni, "L’Espresso". Nov. ‘57 Vicino…Read more Pier Paolo Pasolini: Vicino agli occhi…/Near my eyes…
#Translator’s note
Toti Scialoja: Due sciacalli / Two jackals
Here we are now in the realm of "nonsense" (like life today?) with a rhyme by Toti Scialoia. I suspect the jackals must be playing with “human” pieces on this chessboard today. Who is the stupid one, who the sceptical one, and why have we let them get so far in this horrific game of…Read more Toti Scialoja: Due sciacalli / Two jackals
Alda Merini: A Sergio / For Sergio
“I have studied myself thoroughly, not to understand myself―that would be impossible―but to understand others and to hurt them as little as possible.” Alda Merini A Sergio Alda Merini Questa corda di vento che cammina adagio, sopra inutili stanchezze questo sbarrare la mia porta invano vuol dire che mi attardo dove canta il vento…Read more Alda Merini: A Sergio / For Sergio
Vincenzo Cardarelli: Ritorno al mio paese / Return to my town
"nothing has changed but the living / who usurp the place of the dead" The trials of #war - Peace now for #G*za RITORNO AL MIO PAESE Vincenzo Cardarelli O memoria spietata, che hai tu fatto del mio paese? Un paese di spettri dove nulla è mutato fuor che i vivi che usurpano…Read more Vincenzo Cardarelli: Ritorno al mio paese / Return to my town