Autumn daybreak Edna St. Vincent Millay Cold wind of autumn, blowing loud At dawn, a fortnight overdue, Jostling the doors, and tearing through My bedroom to rejoin the cloud, I know—for I can hear the hiss And scrape of leaves along the floor— How may boughs, lashed bare by this, Will rake the cluttered sky…Read more Poets translating poets: Patrizia Sardisco & Edna St. Vincent Millay
Poetry
Memories of adolescence by Riccardo Bacchelli
Memorie d’adolescenza Riccardo Bacchelli Un’estate, che d’estate son i tramonti lenti, pesante quant’è il sonno e la stanchezza medesima, non avrei voluto altro che riposare, se fosse stato possibile. Non reggeva più neppure la voglia amara d’inasprire in me stesso il mio male. Non avrei voluto cedere in nulla, ma invece mi toccava assopirmi…Read more Memories of adolescence by Riccardo Bacchelli
Dino Campana: Batte botte/ Beats Batte
Batte botte Dino Campana Ne la nave Che si scuote, Con le navi che percuote Di un'aurora Sulla prora Splende un occhio Incandescente: (Il mio passo Solitario Beve l'ombra Per il Quais) Ne la luce Uniforme Da le navi A la città Solo il passo Che a la notte Solitario Si percuote Per la…Read more Dino Campana: Batte botte/ Beats Batte
Poets translating poets: Belmonte & Hughes
River Ted Hughes Fallen from heaven, lies across The lap of his mother, broken by world. But water will go on Issuing from heaven In dumbness uttering spirit brightness Through its broken mouth. Scattered in a million pieces and buried Its dry tombs will split, at a sign in the sky, At a rending…Read more Poets translating poets: Belmonte & Hughes