LA PERLA DELLE DOLOMITI Di Antonio G. Bortoluzzi Tratto dal romanzo per racconti La contorsionista ride Bukowski mi ha guardato con i suoi occhi da cane gonfi di dolore e alcol. Poi si è appeso al volante con entrambe le mani per accomodarsi meglio sul sedile sgangherato della Peugeot familiare e…Read more La perla delle Dolomiti/The pearl of the Dolomites by Antonio Bortoluzzi
Books looking for an “English” home
Maria Messina: La Merica / ‘Merica
La Mèrica Maria Messina Di poi, passaru l'autri cchiu di trenta: li picciotti sciamaru comu l'api; Mi parsi ca lu scuru ad uno ad uno si l'avissi agghiuttutu, e ca lu ventu, 'ntra dda negghia tirrana 'mpiccicusa l'avissi straminatu pri lu munnu. Lu scuru li tirava, una centona, un ciarmulizzu, e nomi, e vuci, e…Read more Maria Messina: La Merica / ‘Merica
About XXI secolo: an interview with Paolo Zardi by Alessandro Cinquegrani
Il vantaggio di non essere vincenti. Intervista a Paolo Zardi di Alessandro Cinquegrani Un libro rivelazione, XXI secolo di Paolo Zardi: pubblicato da un piccolissimo e meritorio editore, Neo. Edizioni, è entrato quest’anno – la prima volta nella storia per un editore così piccolo – tra i 12 finalisti del Premio Strega. Il dato…Read more About XXI secolo: an interview with Paolo Zardi by Alessandro Cinquegrani
Sul tradurre/On translation by Susanna Basso
Sul tradurre Di Susanna Basso L’esercizio quotidiano della traduzione mi ha messa in contatto con questi fenomeni d’attenzione alla pagina scritta. Li ritengo specifici del mio mestiere, simili forse alla sensibilità tattile di un sarto nel riconoscere la consistenza di un tessuto e nel valutarne le possibilità di impiego. Negli anni, ad esempio, ho imparato…Read more Sul tradurre/On translation by Susanna Basso