La spiaggia Vittorio Sereni Sono andati via tutti - blaterava la voce dentro il ricevitore. E poi, saputa: – Non torneranno più -. Ma oggi su questo tratto di spiaggia mai prima visitato quelle toppe solari… Segnali di loro che partiti non erano affatto? E zitti quelli al tuo voltarti, come niente fosse. I…Read more Vittorio Sereni: La spiaggia/The beach
Poets translating poets: Costantino Belmonte & W. B. Yeats
The Mask William Butler Yeats "PUT off that mask of burning gold With emerald eyes." "O no, my dear, you make so bold To find if hearts be wild and wise, And yet not cold." "I would but find what's there to find, Love or deceit." "It was the mask engaged your mind, And after…Read more Poets translating poets: Costantino Belmonte & W. B. Yeats
Piero Jahier: Uomo felice/Happy man
Uomo felice Piero Jahier Ier l'altro ha avuto la promozione, la quale gli mancava per esser felice. Ma quando stava per sentirsi felice, il secondo molare della mascella - in alto a destra - ha ricominciato a dolere. Veramente anche prima tantissime volte quel molare medesimo aveva doluto. Però andava con la mancata promozione;…Read more Piero Jahier: Uomo felice/Happy man
Giovanni Pascoli: Nella nebbia/In the fog
Nella nebbia Giovanni Pascoli E guardai nella valle: era sparito tutto! Sommerso! Era un gran mare piano grigio, senz’onde, senza lidi, unito. E c’era appena, qua e là, lo strano vocio di gridi piccoli e selvaggi; uccelli sparsi per quel mondo vano. E alto, in cielo, scheletri di faggi, come sospesi, e sogni di rovine…Read more Giovanni Pascoli: Nella nebbia/In the fog