Vento di Prima Estate GIORGIO CAPRONI A quest’ora il sanguedel giorno infiamma ancorala gota del prato,e se si sono spentele risse e le sassaiolechiassose, nel vento è vivoun fiato di bocche accaldatedi bimbi, dopo sfrenaterincorse. Wind of Early Summer GIORGIO CAPRONI At this hour the bloodof the day still inflamesthe…Read more Giorgio Caproni: Vento di Prima Estate/ Wind of Early Summer
Poetry
Margherita Guidacci
This is one of the first poems ever posted on my blog (when I had no idea where this blog was headed, or where my love of Italian literature would lead me, or that I would meet so many wonderful authors and poets on this journey) and it is still one of my favourites. #Ecopoetry…Read more Margherita Guidacci
Immortality/Immortalità, a poem by Clare Harner
Immortality Clare Harner Do not stand By my grave, and weep. I am not there, I do not sleep— I am the thousand winds that blow I am the diamond glints in snow I am the sunlight on ripened grain, I am the gentle, autumn rain. As you awake with…Read more Immortality/Immortalità, a poem by Clare Harner
Trilussa: La Lucciola/ The Firefly
So much talk about the importance of translators in the world of literature today. . . Which are we the Moon or the Firefly? LA LUCCIOLA Trilussa La Luna piena minchionò la Lucciola: ― Sarà l’effetto de l’economia, ma quel lume che porti è deboluccio… ― Sì, ― disse quella ― ma la…Read more Trilussa: La Lucciola/ The Firefly