Sono donne che sanno Giorgio Caproni Sono donne che sanno così bene il mare . che all’arietta che fanno a te accanto al passare . senti sulla tua pelle fresco aprirsi di vele . e alle labbra d’arselle deliziose querele. It is women who understand Giorgio Caproni It is women who understand so deeply…Read more Sono donne che sanno/It is women who understand by Giorgio Caproni
Poetry
Diego Valeri: Albero/Tree
Albero Diego Valeri Tutto il cielo cammina come un fiume, grandi blocchi traendo di fiamma e d’ombra. Tutto il mare rompe, onda dietro onda, splendido, alle fuggenti dune. . L’albero, chiuso nel puro contorno, oscuro come uno che sta su la soglia, muto guarda, senza battere foglia, gli spazi agitati dal trapasso del giorno.…Read more Diego Valeri: Albero/Tree
Capirei/I would understand…by Nelo Risi
Capirei Nelo Risi Capirei... se un’elegia ti pagasse la cena se un’ode ti scaldasse la casa se un inno ti curasse la pressione se un idillio ti consentisse un salario se una madrigale ti garantisse la pensione se una rima facesse da gentil ramo a un piviere se la poesia insomma servisse a qualcosa…Read more Capirei/I would understand…by Nelo Risi
Giuseppe Ungaretti: Soldati / Soldiers
Soldati Giuseppe Ungaretti Si sta come d'autunno sugli alberi le foglie Bosco di Courton luglio 1918 Soldiers Giuseppe Ungaretti We are as in autumn on branches the leaves Courton Forest, July 1918 Translation ©Matilda Colarossi The poem was originally written in July 1918, in the trenches near a forest in Courton, Reims, and was…Read more Giuseppe Ungaretti: Soldati / Soldiers