SE MAI SOLO VIVENDOMARIO LUZIMutamenti da un’ora all’altra di nuvoleoscurano, rischiarano la stanza,variano il corso dei pensieri. Il canesonnecchia steso tra la madia e l’angoloo si strofina contro muri e spigolifinché ritorna ad accucciarsi. Le orepassano senza che altro ne dia segnoo storni almeno un po’ la mente.La luce infiamma o lascia oscuro il tavoloe…Read more Mario Luzi: Se mai solo vivendo / If ever only by living
Mario Luzi
Mario Luzi: Come deve / As it must
"The mother / breaks the bread among her little ones, feeds / the fire..." Come deve Mario Luzi Che vuoi che vieni da così lontanoed entri a volo cieco nella nebbiafin qua dove gli uccelli anche di nidoda ramo e ramo perdono la traccia? La vita come deve si perpetua,dirama in mille rivoli. La madrespezza il pane tra…Read more Mario Luzi: Come deve / As it must
Mario Luzi: Marina (inspired by Marina by T. S. Eliot)
“First consideration: Poetry is, in theory, untranslatable. And yet (and this is the second consideration) poetry is translated; nevertheless, we read poetry in translation; nevertherless, we know poets―and important poets that are essential to our culture, to our very idea of poetry―only thanks to translation.” G. Raboni MarinaMario LuziChe acque affaticate contro la fioca riva,che…Read more Mario Luzi: Marina (inspired by Marina by T. S. Eliot)
Mario Luzi: Ma dove/ But where
“It’s no longer here,” insinuates a voice startling me/ “the heart of your town” Ma dove Mario Luzi "Non è più qui" insinua una voce di sorpresa "il cuore della tua città" e si perde nel dedalo già buio se non fosse una luce piovosa di primavera in erba visibile al di sopra dei tetti…Read more Mario Luzi: Ma dove/ But where