SE MAI SOLO VIVENDOMARIO LUZIMutamenti da un’ora all’altra di nuvoleoscurano, rischiarano la stanza,variano il corso dei pensieri. Il canesonnecchia steso tra la madia e l’angoloo si strofina contro muri e spigolifinché ritorna ad accucciarsi. Le orepassano senza che altro ne dia segnoo storni almeno un po’ la mente.La luce infiamma o lascia oscuro il tavoloe…Read more Mario Luzi: Se mai solo vivendo / If ever only by living
Mario Luzi
Mario Luzi: Marina (inspired by Marina by T. S. Eliot)
“First consideration: Poetry is, in theory, untranslatable. And yet (and this is the second consideration) poetry is translated; nevertheless, we read poetry in translation; nevertherless, we know poets―and important poets that are essential to our culture, to our very idea of poetry―only thanks to translation.” G. Raboni MarinaMario LuziChe acque affaticate contro la fioca riva,che…Read more Mario Luzi: Marina (inspired by Marina by T. S. Eliot)
Mario Luzi: Ma dove/ But where
“It’s no longer here,” insinuates a voice startling me/ “the heart of your town” Ma dove Mario Luzi "Non è più qui" insinua una voce di sorpresa "il cuore della tua città" e si perde nel dedalo già buio se non fosse una luce piovosa di primavera in erba visibile al di sopra dei tetti…Read more Mario Luzi: Ma dove/ But where
Palma by Mario Luzi
PALMA Mario Luzi Ombre mute appoggiate alle campagne - a ognuno il suo Viaggio – ove all’unisono nella voce dei rivi tra le canne intimamamente avvengono I crepiscoli. Presto ad Eco ferita cadrà il dardo pungente nella polvere. Già vinta, sicura di non essere che un tardo rimpianto della vita, allora, estinta la speranza,…Read more Palma by Mario Luzi