We live in a time when the truth is something that can be changed, dressed up in blinding colours... LA VERITÀ Trilussa La Verità che stava in fonno ar pozzoUna vorta strillò: - Correte, gente,Chè l’acqua m’è arivata ar gargarozzo! -La folla corse subbitoCo’ le corde e le scale: ma un PretozzoTrovò ch’era un affare sconveniente.- Prima…Read more Trilussa: La verità / The truth
#namethetranslator
Cesare Pavese: Agonia/ Agony
#Audio English Italian From Lavorare stanca by Cesare Pavese (Torino, Einaudi 1943). Agonia Cesare Pavese Girerò per le strade finché non sarò stanca mortasaprò vivere sola e fissare negli occhiogni volto che passa e restare la stessa.Questo fresco che sale a cercarmi le veneè un risveglio che mai nel mattino ho provatocosì vero:…Read more Cesare Pavese: Agonia/ Agony
Amalia Guglielminetti: Asprezze/ Acerbities
AsprezzeAmalia GuglielminettiAspra son io come quel vento vivodi marzo, il quale par crudo di gelima discioglie la neve su pel clivo.Vento di marzo che agita gli stelipigri, scopre vïole in mezzo all'erba,scompiglia erranti nuvole pei cieli.Asprigna io sono e rido un poco acerba.Mordere più che accarezzar mi piaceed apparir più che non sia superba.Come il…Read more Amalia Guglielminetti: Asprezze/ Acerbities
Alda Merini: Farfalle libere/ Butterflies freed
“Farfalle libere” [Butterflies freed] is more than a poem: it is a tribute to women. Written in 1993, Alda Merini takes on one of societies worst crimes, the violence against women. ln Italy 24,7% of women have suffered physical or sexual abuse by men who are not their partners, 13,2% from strangers; and 13% from…Read more Alda Merini: Farfalle libere/ Butterflies freed