La Parvula Roberto Amato . L’aria è splendente.
Scende dal mare sulle ali distese del gabbiano reale plana mia madre, sfiora e spazza il suo tetto. Annuncia con una voce d’oro qualcosa di celeste a tutti questi morti.
E li scompiglia, si mettono a girare per le stanze del pianterreno e salgono la scala si sporgono alle finestre delle camere, guardano verso il tetto, e frugano le gale alla sottana di mia madre, cercano i suoi piedini chiusi nelle babbucce con la penna d’oca. |
Parvula Roberto Amato . The air is resplendent.
She slips off the sea on the open wings of the herring gull my mother glides, skims and sweeps her roof. She announces in a golden voice something celestial for all these departed.
And rattles them, they set off roaming the rooms of the ground floor and climb the staircase they lean out of bedroom windows, they look towards the roof, and explore the ruffles of my mother’s skirt, searching for her small feet enclosed in the babouches with the goose plume. . Translation ©Matilda Colarossi |
The poem is from the book: Le cucine celesti (Diabasis 2003)
More about Roberto Amato:
http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poet/item/27776/0/Roberto-Amato
https://paralleltexts.blog/2016/09/30/a-nelofor-nelo-by-roberto-amato/
https://paralleltexts.blog/2016/12/28/flavia-piccinni-interviews-roberto-amato/
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.