Concordare le parole
di Roberta De Piccoli Sopra il mare, l’oceano Sopra le nuvole, soprattutto Sarebbe efficace urlare il fiato che cresce dentro un groviglio intestinale, * Sarebbe efficace giungere nuda alla porta cittadina nell’indiscrezione del bisogno, * Sarebbe efficace stare sola in silenzio a elencare quanto questo corpo si riempia di giorni tuoi. * Sopra il mare, l’oceano Sopra le nuvole, soprattutto Sarebbe efficace prendere atto: le casse d’espansione sono inservibili, soprattutto * si trabocca, di silenzi. |
Concord of words
by Roberta De Piccoli Above the sea, ocean Above the clouds, above all A cry would suffice to expel the air that collects within an intestinal mass, * And it would suffice to reach the city gates naked in the indiscretion of need, * And it would suffice to stand in silence enumerating how much my body fills with days of you. * Above the sea, ocean Above the clouds, above all Acknowledgement would suffice: retention basins are ineffectual, above all * they overflow, with silence. Translation by ©Matilda Colarossi |
Roberta De Piccoli is a musicologist, teacher, musician, and poet.
She dedicates her life to the study and teaching of music.
She has published numerous studies, articles and texts on the subject; and a great number of poems in anthologies and books.
She has written and performed poetry for the stage and has, since 2010, published on www.stanza251.com
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
One thought on “Concordare le parole/Concord of words by Roberta De Piccoli”