La Tartaruga lemme-lemme Trilussa La Tartaruga disse a la Lucertola: — Abbi pazzienza, férmete un momento! E giri, e corri, e svicoli, e t'arampichi, sempre de prescia, sempre in movimento. Me fai l'effetto d'una pila elettrica... Te piace d'esse attiva? Va benone. Però l'attività, quanno s'esaggera, lo sai come se chiama? Aggitazzione: forza…Read more Trilussa: La Tartaruga lemme-lemme / The slow-going Tortoise
Trilussa
Trilussa: L’Agnello prudent / The prudent Lamb
L’AGNELLO PRUDENTETRILUSSA― Che ne pensi de me? ― Chiese un Lupo a l’Agnello. Naturarmente, quello se n’usci con un beee…― Spièghete mejo, sbrighete…―Ah, ― dice ― no, davvero! Me sento troppo debbole pe diventà sincero.THE PRUDENT LAMBTRILUSSA― What d’you think of me? ― A Wolf asked a Lamb. Natch’ruly, baaaa… was all she would say.―…Read more Trilussa: L’Agnello prudent / The prudent Lamb
Trilussa: La Lucciola/ The Firefly
So much talk about the importance of translators in the world of literature today. . . Which are we the Moon or the Firefly? LA LUCCIOLA Trilussa La Luna piena minchionò la Lucciola: ― Sarà l’effetto de l’economia, ma quel lume che porti è deboluccio… ― Sì, ― disse quella ― ma la…Read more Trilussa: La Lucciola/ The Firefly
Trilussa: La tartaruga/ The tortoise
It's always hard to translate dialect or, rather, slang. Slang can be so diverse. Trilussa enjoys writing in Romanesco, the dialect of Rome. I did my best, and maybe I failed, but the meaning here goes far beyond the words: live your life to the fullest; ride your scooter until you're almost 97 years old;…Read more Trilussa: La tartaruga/ The tortoise