Crivu
#6 Patrizia Sardisco i àrichi su’ acqua bianca muntagna e s’arruzzola achiòviri cu m’u lassau ritto
|
Sieve
#6 Patrizia Sardisco our roots are water mountain white and rain pouring down whose bequest is it tells me Translation ©Matilda Colarossi |
Patrizia Sardisco’s lyrics and her short stories, in both Italian and Sicilian dialect, have been published in numerous anthologies, as well on numerous blogs. Poem #6 is from the collection Crivu, winner of the 44th edition of the “International Città di Marineo Prize”.
In Italian the poem reads thus: “le radici sono acqua/ sono lei nella voce/ nella linfa biancastra sulla lingua/ bianca montagna e piove a precipizio/ di chi il lascito che mi dice/ che debba scalarla io/ che debba pianeggiarla io”
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Reblogged this on Paolo Ottaviani's Weblog.
LikeLiked by 1 person
Grazie infinite carissima Mati! È sempre un dono prezioso la gioia di una tua traduzione ❤️
LikeLike
I always translate you with such great pleasure, Patrizia! 🙂
LikeLike