Treccia autobiografica

Paolo Ottaviani

Sono nato nel Cuore* di una vasta pianura
cinta in cerchio da Pizie di spavalda natura,
pregne di bacche e more, scrigni d’erme delizie:
nel giogo delle cime, come fanno le rime

che ruzzano a celarsi nelle pieghe dei versi,
ctonie forze ancestrali s’annidano in dispersi
dirupi, in visceri arsi, cavernose ed astrali:
proditoria vacilla la terra e in cielo brilla

più pallida Venere:
sismi orrendi scuotono
monti, strana cenere…
(Boato monotono

e cupo!) opprime il cielo. Presto ho imparato a nascere
dalla più secca polvere col senno incline a pascere
liquide virtù: il velo della vita, a dissolvere
morte e paura, schiude sempre in me una più rude

arguzia che rammenta la minerale essenza
d’ogni mio interno moto: la limpida nescienza
delle stelle mi orienta nell’infinito vuoto:
se crescono gli ulivi nei più timidi clivi

me nell’Umbria etrusca
che amo e coltivo
Poesia e Crusca
fanno ognor più vivo.

Autobiographical braid

Paolo Ottaviani

I was born in the Heart* of a vast plateau
charily enclosed by Pythias of haughty nature,
gravid with berries and drupes, basins of ample delight:
in the hollow of the divides, as do the rhymes

that frolic to hide in the folds of verses,
there lie nestled ancestral chthonic forces
on lost cliffs, in burnt depths, cavernous and astral:
proditory the earth sways and in heaven ablaze

more pallid is Venus:
ripping quakes rouse
mountains, puzzling ash…
(Roar monotonous

and dire!) burdens the sky. Early I learned to surge
from the driest dust with a wisdom inclined to nurse
liquid virtue: the veil of life, to disperse
death and fear, lets forever loose in me a more resolute

intelligence that recalls the mineral essence
of my every deepest motion: the limpid nescience
of the stars guides me in the infinite void:
if olive trees thrive on the most timid incline

me in the Umbrian Etruria
I love and nurture
Poetry and La Crusca
they make alive ever more.

.

Translation ©Matilda Colarossi

* The Medieval walls of Norcia wrap the city in the shape of a perfect heart.

This poem by Paolo Ottaviani is from the collection Nel rispetto del cielo, puntoacapo Editrice, 2015.
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

One thought on “Treccia autobiografica/Autobiographical braid by Paolo Ottaviani

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s