“Behind The Wall”

By Tracy Chapman

 

Last night I heard the screaming

loud voices behind the wall

another sleepless night for me

It won’t do no good to call

the police

Always come late

if they come at all

 

And when they arrive

they say, they can’t interfere

with domestic affairs,

between a man and his wife.

And as they walk out the door

the tears well up in her eyes

 

Last night I heard the screaming

then a silence that chilled my soul

I prayed that I was dreaming

when I saw the ambulance in the road

 

And the policeman said:

“I’m here to keep the peace.

Will the crowd disperse

I think we all could use some sleep”

 

Last night I heard the screaming

loud voices behind the wall

another sleepless night for me

won’t do no good to call

the police

Always come late

if they come at all

 

 

“Dietro i muri ”

Di Tracy Chapman

 

La notte scorsa sentii gridare

forti voci dietro i muri

un’altra notte in bianco per me

e’ inutile chiamare

la polizia

Ritarda sempre

ammesso ch’arrivi

 

E quando arriva

dice che non può interferire

in affari domestici

tra marito e moglie

E quando esce

gli occhi le luccicano

 

L’altra notte sentii gridare

un silenzio m’ha gelato l’anima

Pregai fosse un sogno

quando vidi l’ambulanza in strada

 

E l’agente disse:

“Son qui per far ordine.

Che la folla si disperda,

penso che tutti dovremmo dormire”

 

La notte scorsa sentii gridare

forti voci dietro i muri

un’altra notte in bianco per me

e’ inutile chiamare

la polizia

Ritarda sempre

ammesso ch’arrivi

 

Translation by:

Leonela Runaj, Mariantonietta Petruccelli, Chiara Ulivi, Lorenzo Toninelli, Nicoleta Purici, Matteo Uccheddu and Karina Pecchioli

“Behind The Wall”

 

Last night I heard the screaming

loud voices behind the wall

another sleepless night for me

It won’t do no good to call

the police

Always come late

if they come at all

 

And when they arrive

they say, they can’t interfere

with domestic affairs,

between a man and his wife.

And as they walk out the door

the tears well up in her eyes

 

Last night I heard the screaming

then a silence that chilled my soul

I prayed that I was dreaming

when I saw the ambulance in the road

 

And the policeman said:

“I’m here to keep the peace.

Will the crowd disperse

I think we all could use some sleep”

 

Last night I heard the screaming

loud voices behind the wall

another sleepless night for me

won’t do no good to call

the police

Always come late

if they come at all

“Oltre il muro”

 

Iernotte udii le urla

forti voci oltre il muro

un’altra notte insonne per me

non chiamar, è sicuro

che la polizia

ritardi

o non arrivi

 

E quando ci sono

non voglion interferire

nella vita privata

di una moglie e un uomo

e appena escono

lei inizia a piangere.

 

Iernotte udii urlare

poi un silenzio agghiacciante

pensavo di sognare

quando ho visto l’ambulanza qui

 

E l’agente disse

“Devo tener l’ordine.

Andatevene

dobbiamo tutti dormire”

 

Iernotte udii le urla

forti voci oltre il muro

un’altra notte insonne per me

non chiamar, è sicuro

che la polizia

ritardi

o non arrivi

 

Translation by:

Baggiani Giulia, Berti Tommaso, Bianchini Marco, Calamini Chiara, Casali Erica, Crescioli Martina and Cojocaru Robert

“Behind The Wall”

 

Last night I heard the screaming

loud voices behind the wall

another sleepless night for me

It won’t do no good to call

the police

Always come late

if they come at all

 

And when they arrive

they say, they can’t interfere

with domestic affairs,

between a man and his wife.

And as they walk out the door

the tears well up in her eyes

 

Last night I heard the screaming

then a silence that chilled my soul

I prayed that I was dreaming

when I saw the ambulance in the road

 

And the policeman said:

“I’m here to keep the peace.

Will the crowd disperse

I think we all could use some sleep”

 

Last night I heard the screaming

loud voices behind the wall

another sleepless night for me

won’t do no good to call

the police

Always come late

if they come at all

“Dietro la parete”

 

L’altra notte ho sentito le urla

Forti voci dietro al muro

Un’altra notte insonne per me

Non servirà chiamare

La polizia

Arrivano sempre tardi

Sempre che vengano.

 

E quando arrivano

Dicono che non possono interferire

Negli affari domestici

Tra un uomo e la moglie

E come passano la soglia

Le lacrime spuntano negli occhi di lei.

 

L’altra notte ho sentito le urla

Poi un silenzio che mi ha gelato il cuor

Ho pregato che fosse un sogno

Quando ho visto l’ambulanza in strada.

 

E il poliziotto diceva:

“Sono qui a portare pace.

Che si disperda la folla,

Penso che tutti dovremmo dormire.”

 

L’altra notte ho sentito le urla

Forti voci dietro al muro

Un’altra notte insonne per me

Non servirà chiamare

La polizia

Arrivano sempre tardi

Sempre che vengano.

 

Translation by:

Camilla Moscardi, Ilaria Filippini, Alberto Orlandi, Chiara Panzacchi, Anna Geroni

Valentina Iacino and Irene Iannino.

 

The three variations of the song in Italian were translated by the students of class 3F, Giotto Ulivi Linguistic High School. It is the first of many, I hope, “Experiments in translation”.

Tracy Chapman Biography:

http://www.biography.com/people/tracy-chapman-20872547

 

Song: https://www.youtube.com/watch?v=mfeUZJwioio

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s