IL SALTIMBANCO
Di Aldo Palazzeschi Chi sono? Son forse un poeta? No certo. Non scrive che una parola, ben strana, la penna dell’ anima mia: follìa. Son dunque un pittore? Neanche. Non ha che un colore la tavolozza dell’ anima mia: malinconìa. Un musico allora? Nemmeno. Non c’è che una nota nella tastiera dell’ anima mia: nostalgìa. Son dunque… che cosa? Io metto una lente dinanzi al mio core, per farlo vedere alla gente. Chi sono? Il saltimbanco dell’ anima mia. |
THE JESTER
By Aldo Palazzeschi Who am I? Am I a poet perhaps? No, of course not. No word but one, a very strange one, does the pen of this soul of mine write for me: folly. Am I a painter then? Not even that. No colour but one does the palette of this soul of mine hold for me: melancholy. A musician then? Not a chance. No note but one does the keyboard of this soul of mine have for me: sentimentality. Am I….what then? I place a lens in front of my heart for all the world to see. Who am I? The jester of this heart of mine. Translation by ©Matilda Colarossi |
Aldo Palazzeschi was the pen name of Aldo Giurlani, an Italian novelist, poet, journalist and essayist. The poem Il Satimbanco is from his collection “Poemi”, Florence 1909
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.