parallel texts: words reflected
Spesso il male di vivere ho incontrato
di Eugenio Montale Spesso il male di vivere ho incontrato: era il rivo strozzato che gorgolia, era l’incartocciarsi della foglia riarsa, era il cavallo stramazzato. Bene non seppi, fuori del prodigio che schiude la divina Indifferenza: era la statua nella sonnolenza del meriggio, e la nuvola, e il falco alto levato. | Often the burden of life I have met
by Eugenio Montale Often the burden of life I have met it was the strangled rivulet that gurgles, it was the crumpling of leaves burnt, it was the horse spent. No other way was there, if not the wonder that bears divine Indifference: it was the statue in the somnolent afternoon, and the cloud, and the hawk’s ascent. Translation by ©MatildaColarossi |
The poem is from the collection Ossi di sepia, by Eugenio Montale (poet, writer, editor, translator, and recipient of the 1975 Nobel Prize…
View original post 98 more words