These women have accompanied me (on paper, but also in life) in the past two and a half years on my blog, their words, their wisdom. So many poets, writers, journalists, scholars, brilliant women...and I thank them all. Every day this month will be dedicated to one of them (and more). Enjoy. (mc) …Read more #womenintranslation
Senza categoria
Un avanzo di civiltà industriale/Remains of an industrial society by Margherita Guidacci
#Savetheplanet #Climatechange
parallel texts: words reflected
| Un avanzo di civiltà industriale
Di Margherita Guidacci L’acqua bassa vicina alla riva dove galleggiano legni marci uniti ad angoli strani da chiodi rugginosi e dove si rovesciano i rifiuti d’un astioso rigagnolo di fabbrica; l’acqua dove la schiuma gorgoglia in cerchi grigi o si allunga fra lisce cicatrici di luridi colori senza nome; dove la nafta opprime la salsedine; dove non penetra ondata che sappia poi tornare al largo; dove nulla scompare e nulla viene redento – quest’acqua, a un tratto, ti trovi nell’anima quando il male t’afferra e per il tuo contagio sembra impura anche la fiamma del sole | Remains of an industrial society
By Margherita Guidacci Shallow water near the bank where floating decayed wood is united at strange angles by rusty nails and where waste spills from a hostile factory ditch; water in which foam gurgles in grey circles or stretches between smooth scars of lurid… |
View original post 84 more words
In testa ho paesi/I have in my head lands by Raffaele Carrieri
In testa ho paesi Raffaele Carrieri In testa ho paesi bianchi e scale a chiocciola. In testa ho clarini che volano più veloci delle rondini che tornano dall'Egitto. E occhi lunghi come barche come le barche che vincono il campionato dei fiumi. Ho voci che mi chiamano in idiomi che non capisco. Mi chiamano laggiù…Read more In testa ho paesi/I have in my head lands by Raffaele Carrieri