I miei amici sono gente strana

Valerio Grutt

I miei amici sono gente strana
e non li vedo tanto spesso
visitano il giorno come iguane
e la notte dimenticano
dove hanno parcheggiato.
Fanno lavori che non si capiscono
hanno sempre il telefono scarico
e negli occhi gli occhi
di quando costruivano case
con i cuscini del divano.

Per riconoscerci apriamo conchiglie
che fanno un lampo,
ce le ritroviamo in tasca senza saperlo.

I miei amici ridono come l’acqua
e hanno rotto mille vite per arrivare qui
hanno svitato la spirale delle galassie
bevuto birra con gli angeli
e dicono è stato un caso.
Io invece so che sono venuti
a svuotare i depositi dal pianto
a mostrare un cuore che canta
oltre i balconi del sonno.

My friends are strange beings

Valerio Grutt

My friends are strange beings
and I don’t see them very often
they visit the day like iguanas
and at night they forget
where they’re parked.
They do jobs no-one understands
have cell phones that are always dead
and in their eyes the eyes
of when they built houses
with sofa cushions.

To recognize each other we open seashells
that make a flash,
we just find them in our pockets who knows how.

My friends laugh like water
have broken a thousand lives to get here
unscrewed the spiral of the galaxies
drunk beer with the angels
and say it was by chance.
And yet I know they’ve come
to empty the stores of tears
to expose a heart that sings
beyond the balconies of sleep.

Translation ©Matilda Colarossi

This poem was first published on Interno poesia.

Valerio Grutt was born in Naples in 1983. He has published the collections: Una città chiamata le sei di mattina (Edizioni della Meridiana, 2009), Qualcuno dica buonanotte (Alla chiara fonte editore 2013), Andiamo (Edizioni Pulcinoelefante 2013), Però qualcosa chiama (Edizioni Alos 2014); and selected poems in Poeti italiani underground (Ed. Il saggiatore 2006) and Centrale di Transito (Perrone Editore 2016). From 2013 to 2016 he was the director of the Centro di Poesia Contemporanea at the University of Bologna creating, among other things Le parole necessarie, in collaboration with Policlinico Sant’Orsola. He is the editor of a la Piccola collana di poesia Heket and one of the editors of the blog Interno Poesia. He manages the volunteer group René Mey Italia. He also creates performances and labs in collaboration with numerous artists and musicians.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.