Desolazione del povero

poeta sentimentale

Sergio Corazzini

 

I.

 

Perché tu mi dici: poeta?

Io non sono un poeta.

Io non sono che un piccolo fanciullo che piange.

Vedi: non ho che le lagrime da offrire al Silenzio.

Perché tu mi dici: poeta?

 

II.

 

Le mie tristezze sono povere tristezze comuni.

Le mie gioie furono semplici,

semplici così, che se io dovessi confessarle a te arrossirei.

 

Oggi io penso a morire.

 

III.

 

Io voglio morire, solamente, perché sono stanco;

solamente perché i grandi angioli

su le vetrate delle cattedrali

mi fanno tremare d’amore e di angoscia;

solamente perché, io sono, oramai,

rassegnato come uno specchio,

come un povero specchio melanconico.

Vedi che io non sono un poeta:

sono un fanciullo triste che ha voglia di morire.

 

IV.

 

Oh, non maravigliarti della mia tristezza!

E non domandarmi;

io non saprei dirti che parole così vane,

Dio mio, così vane,

che mi verrebbe di piangere come se fossi per morire.

Le mie lagrime avrebbero l’aria

di sgranare un rosario di tristezza

davanti alla mia anima sette volte dolente,

ma io non sarei un poeta;

sarei, semplicemente, un dolce e pensoso fanciullo

cui avvenisse di pregare, così, come canta e come dorme.

 

V.

 

Io mi comunico del silenzio, cotidianamente, come di Gesù.

E i sacerdoti del silenzio sono i romori,

poi che senza di essi io non avrei cercato e trovato il Dio.

 

VI.

 

Questa notte ho dormito con le mani in croce.

Mi sembrò di essere un piccolo e dolce fanciullo

dimenticato da tutti gli umani,

povera tenera preda del primo venuto;

e desiderai di essere venduto,

di essere battuto

di essere costretto a digiunare

per potermi mettere a piangere tutto solo,

disperatamente triste,

in un angolo oscuro.

 

VII.

 

Io amo la vita semplice delle cose.

Quante passioni vidi sfogliarsi, a poco a poco,

per ogni cosa che se ne andava!

Ma tu non mi comprendi e sorridi.

E pensi che io sia malato.

 

VIII.

 

Oh, io sono, veramente malato!

E muoio, un poco, ogni giorno.

Vedi: come le cose.

Non sono, dunque, un poeta:

io so che per esser detto: poeta, conviene

viver ben altra vita!

Io non so, Dio mio, che morire.

Amen.

 

The desolation of the poor

sentimental poet

Sergio Corazzini

 

I.

 

Why do you say: poet?

I am not a poet.

I am but a small child who cries.

You see: I have nothing but tears to offer the Silence.

Why do you say: poet?

 

II.

 

My sadness is but poor common sadness.

My joys were simple,

so simple that confessing them to you would make me blush.

 

Today I think about dying.

.

 

III.

 

I want to die, simply, because I am tired;

simply because the grand angels

on the cathedral panes

make me shiver with love and with anguish;

simply because, I am, by now,

reconciled like a mirror,

like a poor melancholy mirror.

You see I am not a poet:

I am a sad child who would like to die.

 

IV.

 

Oh don’t be shocked by my sadness!

And don’t ask me;

I could say nothing but vain words,

my God, so vain,

that I’d feel like crying as if I were about to die.

My tears would be something like

the beads of a rosary of sadness

before my seven times sorry soul,

but I would not be a poet

I would be, simply, a gentle and pensive child

who up and prays, just like that, like he sings and like he sleeps.

 

V.

 

In communion with silence, each day, like with Jesus.

And the ministers of silence are the clamor,

because without it I would not have searched for and found God.

 

VI.

 

Last night I slept with my hands crossed.

I felt like a small and gentle child

forgotten by all humans,

the poor gentle prey of just anyone;

and I wished I could be sold,

and could be struck

and could be forced to fast

so that I could break down and cry all by myself,

desperately sad,

in a dark corner.

 

VII.

 

I love the simple life of things.

I saw so much suffering unfold, bit by bit,

for every little thing that was lost!

But you fail to understand and laugh.

And you think that I am ill.

 

VIII.

 

Oh, I am, truly ill!

And I am dying, a bit, each day.

You see: like all things.

I am not, therefore, a poet:

I know that to be called: poet, it would be best

to live a very different life!

I know nothing, my God, but how to die.

Amen.

 

 

Translation ©Matilda Colarossi

 

Sergio Corazzini died extremely young, at the age of twenty. He was a child-poet whose work contrasted the arrogance of D’Annunzio’s poetry with the easy, understated tones of the Crepuscolari. This is Corazzini’s most famous poem from the collection Piccolo libro inutile [ Small useless book, 1906], his poetic manifesto, and pretty much the manifesto of the Crepuscolari, who reject the role of ‘vate’ (bard) and embrace a more sentimental, intimate poetry, a poetry of sadness, anguish, melancholy, weariness, pain, illness and finally death.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s