Gramsci nel cieco carcere degli eretici

Di Noemi Ghetti

Abstract

Tra gli scritti letterari dei Quaderni del carcere la «nota dantesca» sul Canto degli eretici (Q 4, 78-88) rappresenta una chiave di accesso preziosa alla vicenda umana, intellettuale e politica di Antonio Gramsci.

Inserito nel piano di lavoro vergato nei Quaderni l’8 febbraio 1929, mentre Mussolini si ratificava i Patti lateranensi dello Stato italiano con la Chiesa, il saggio sul Canto decimo dell’Inferno fu redatto nel corso del biennio 1930-1932, dopo la svolta totalitaria di Stalin e la rottura di Gramsci con il collettivo comunista del carcere di Turi.

Caso unico attestato, grazie alla rete epistolare che, attraverso Tatiana Schucht e l’economista Piero Sraffa, da Turi passava per Cambridge per raggiungere Mosca, la stesura della nota era seguita e commentata da Togliatti proprio nel periodo in cui la figura di Gramsci, canonizzata nell’aprile 1931 al congresso di Colonia, fu fatta sparire dalla scena pubblica del partito.

Promettente filologo e linguista ai tempi dell’università, Gramsci mette in discussione, l’estetizzante interpretazione di Benedetto Croce e il papa laico che scindendo struttura e poesia, attività intellettuale e vita, si rivela un «leader del revisionismo».

Contemporaneamente,  attraverso il la traduzione degli scritti giovanili di Marx, i meno noti, si svolge l’indagine gramsciana sulle radici teoriche del marxismo e sulla cristallizzazione nell’economicismo della diade struttura e sovrastruttura del materialismo storico.

L’analisi del canto degli eretici, ovvero degli atei irriducibili che rifiutano l’immortalità dell’anima, è un modello nuovo di critica letteraria: affetti privati, passione politica, ricerca teorica e battaglia culturale sono fusi nella scrittura in una straordinaria praxis del carcere che, mentre la solitudine si radicalizza, si fa sempre più universale. Tragedia politica e drammi privati si intrecciano fittamente, come nel canto di Cavalcante e Farinata, anche nello straordinario commento gramsciano, che lascia trasparire, sotto il dissidio tra Guido Cavalcanti e Dante che costituisce l’enigmatica trama dei celebri versi, l’analogia con lo storico scontro con Togliatti. Sotto le figure dei protagonisti è infatti adombrato lo scontro mortale dell’autore della Commedia con il suo maestro e primo amico, Guido Cavalcanti, poeta d’amore e filosofo ateo, e la conversione dall’amore passione carnale, con cui nel Duecento era nata la lingua italiana, all’amore cristiano.  Gramsci risale così alle origini della secolare egemonia cattolica, avviando lo studio dei Quaderni sulla «quistione della lingua» e la storia degli intellettuali italiani, e ponendo le basi per l’elaborazione dell’idea rivoluzionaria e ancora attuale di egemonia culturale dal basso, come lotta del pensiero e della parola per un nuovo umanesimo laico.

Gramsci in the blind prison of the heretics

By Noemi Ghetti

Abstract

Among the pages of Quaderni: Prison notebooks, the “Dante notes” on the Canto of the Heretics(Q 4, 78-88) give us access to the human, intellectual and political life of Antonio Gramsci.

In his outline of Quaderni on February 8, 1929, while Mussolini was ratifying the Lateran Treaty, concordat regulating relations between State and Church, the essay on Canto X of Dante’s Inferno was being written throughout 1930-32, after Stalin’s totalitarian revolt and the fracture between Gramsci and his comrades in the prison of Turi.

Uniquely, thanks mainly to the exchange of correspondence which, through Tatiana Schucht and the economist Piero Sraffa, went from Turi to Cambridge to Moscow, the notes were read and commented on by Togliatti precisely while the figure of Gramsci, canonized in April 1931 at the congress in Cologne, was being forced out of the public scene of the party.

Promising philologist and linguist in his university days, Gramsci questions the abstract interpretation of Benedetto Croce, the “secular pope” who by distinguishing structure from poetry, intellectual activity from life, becomes the “leader of revisionism”.

Contemporarily, through the translation of the works of young Marx, we find Gramsci’s analysis of the theoretic roots of Marxism and the crystallization in economisation of the structure and sub-structure of historical materialism.

The analysis of the Canto on the irreducible atheists who refuse the immortality of the soul is a new model of literary criticism: close relations, political passion, theological research and the cultural battle come together in his writing in an extraordinary praxis of prison life which, while his solitude becomes extreme, becomes more and more universal. Political tragedy and personal drama intertwine, like Cavalcanti and Farinata in Dante’s Canto, also in the extraordinary comment by Gramsci, who unveils, through the conflict between Cavalcanti and Dante that constitutes the enigmatic plot of the famous verses, an analogy to his conflict with Togliatti.  Hidden behind the protagonists is Dante’s mortal struggle with Cavalcanti, master and friend, poet and atheist philosopher, and the conversion from love seen as physical passion with which the Italian language was born in 1200, to Christian love. Gramsci returns to the origins of secular Catholic hegemony, directing his studies, Quaderni, on the “question of language” and the history of Italian intellectuals, and laying the foundations for an elaboration of the revolutionary and still modern question of cultural hegemony from the base, as a struggle to express a new secular humanism.

Translation by ©Matilda Colarossi

Noemi Ghetti’s writings include literary criticism and historical novels:  Il principe diabolic: La storia di Niccolò Machiavelli (Nuove Edizioni Romane, 1997), translated in 2012 in Slovenian for Založba Ark, and Storie di eroi greci e romani. Dalle ‘Vite parallele’ di Plutarco (II ed. 2008). She writes for daily and weekly magazines (Left, Il Sogno della farfalla, Altritraliani.net, Babylon Post, Cronache laiche, Formiche e Madrelingua, trimonthly supplement in «Pagine della Dante».                                               

She has worked on the transposition of classics for readings and musical dramas: these include Kaspar Hauser based on the memoires of Anselm Von Feuerbach, first presented in 2011 at the National Opera Theatre in Tirana.                                                                                                    

In 2011 she published L’ombra di Cavalcanti e Dante, and in 2014 Gramsci nel cieco carcere degli eretici, both with L’Asino d’oro Edizioni.http://www.lasinodoroedizioni.it/libri/144/gramsci-nel-cieco-carcere-degli-eretici

download

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s