Ermafrodito
Di Dino Campana Ermafrodito baciò le sue labbra allo specchio In un quadro profondo Nerastro appare rosea, biaccosa la carne di lui sullo sfondo Di Ermafrodito in spasimi molli affogato Dal paese della chimera eterno e profondo Dove perdesi l’anima fantasticando M’apparve affacciato alla superficie del mondo Ermafrodito risveglio che inanellò l’acque insaziabile di giungere al fondo Ermafrodito in spasimi molli affogato. Dal fiume maledetto dove non canta la vita Ti levi talvolta pur nelle notti lunari ed appari Alla finestra mia colla madreperlacea luna E stai come uno spettro vigilando il mio cuore Che si consuma alla luce funerea lunare La primavera anche ti è amica talvolta E passi lontano coi venti odorosi pei prati Brucia il cuore al poeta mentre riguardano i bovi; Ma sempre sopra al mio letto vigila la bocca stanca e convulsa Il vago pallore del volto e delle tue bionde chiome. |
Hermaphrodite
By Dino Campana Hermaphrodite kissed his lips in the mirror In a set profound Blackish he appears ruddy, white lead his flesh in the background Of Hermaphrodite in weak spasms drowned From the land of chimera eternal and profound Where losing my soul in fancy He appeared to me from the surface of the earth Hermaphrodite awakening that curled the waters insatiable to reach the bottom Hermaphrodite in weak spasms drowned. From the cursed rivulet where life does not sing You rise at times in the lunar nights and appear At my window soaked in the pearl-like moon And are like a ghost guarding my soul That withers under the funereal lunar light Spring too befriends you at times And afar you sweep on prairie scented winds Burning the poet’s soul as oxen look on anew; But guarding my bed always is the mouth tired and convulsive The vague pallor of a face and of your blond locks. Translation by ©Matilda Colarossi |
Dino Campana, forever my favourite mad poet and incessant wanderer. The poem is taken from Inediti and can be found at: http://www.liberliber.it/mediateca/libri/c/campana/inediti/pdf/inedit_p.pdf
Minus one, minus many: had to sacrifice the rhyme, sometimes lost…and sometimes found. M.C.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.