Profezia
Di Pier Paolo Pasolini (da Alì dagli occhi azzurri) A Jean-Paul Sartre, che mi ha raccontato la storia di Alì dagli Occhi Azzurri . Era nel mondo un figlio e un giorno andò in Calabria: era estate, ed erano vuote le casupole, nuove, a pandizucchero, da fiabe di fate color della fame. Vuote. Come porcili senza porci, nel centro di orti senza insalata, di campi senza terra, di greti senza acqua. Coltivate dalla luna, le campagne. Le spighe cresciute per bocche di scheletri. Il vento dallo Jonio scuoteva paglia nera come nei sogni profetici: e la luna color della fame coltivava terreni che mai l’estate amò. Ed era nei tempi del figlio che questo amore poteva cominciare, e non cominciò. Il figlio aveva degli occhi di paglia bruciata, occhi senza paura, e vide tutto ciò che era male: nulla sapeva dell’agricoltura, delle riforme, della lotta sindacale, degli Enti Benefattori, lui – ma aveva quegli occhi. Ogni oscuro contadino aveva abbandonato quelle sue casupole nuove come porcili senza porci, su radure color della fame, sotto montagnole rotonde in vista dello Jonio profetico. Tre millenni passarono non tre secoli, non tre anni, e si sentiva di nuovo nell’aria malarica l’attesa dei coloni greci. Ah, per quanto ancora, operaio di Milano, lotterai solo per il salario? Non lo vedi come questi qui ti venerano? Quasi come un padrone. Ti porterebbero su dalla loro antica regione, frutti e animali, i loro feticci oscuri, a deporli con l’orgoglio del rito nelle tue stanzette novecento, tra frigorifero e televisione, attratti dalla tua divinità, Tu, delle Commissioni Interne, tu della CGIL, Divinità alleata, nel sicuro sole del Nord. Nella loro Terra di razze diverse, la luna coltiva una campagna che tu gli hai procurata inutilmente. Nella loro Terra di Bestie Famigliari, la luna è maestra d’anime che tu hai modernizzato inutilmente. Ah, ma il figlio sa: la grazia del sapere è un vento che cambia corso, nel cielo. Soffia ora forse dall’Africa e tu ascolta ciò che per grazia il figlio sa. Se egli poi non sorride è perchè la speranza per lui non fu luce ma razionalità. E la luce del sentimento dell’Africa, che d’improvviso spazza le Calabrie, sia un segno senza significato, valevole per i tempi futuri! Ecco: tu smetterai di lottare per il salario e armerai la mano dei Calabresi. Alì dagli Occhi Azzurri uno dei tanti figli di figli, scenderà da Algeri, su navi a vela e a remi. Saranno con lui migliaia di uomini coi corpicini e gli occhi di poveri cani dei padri sulle barche varate nei Regni della Fame. Porteranno con sè i bambini, e il pane e il formaggio, nelle carte gialle del Lunedì di Pasqua. Porteranno le nonne e gli asini, sulle triremi rubate ai porti coloniali. Sbarcheranno a Crotone o a Palmi, a milioni, vestiti di stracci asiatici, e di camicie americane. Subito i Calabresi diranno, come da malandrini a malandrini: «Ecco i vecchi fratelli, coi figli e il pane e formaggio!» Da Crotone o Palmi saliranno a Napoli, e da lì a Barcellona, a Salonicco e a Marsiglia, nelle Città della Malavita. Anime e angeli, topi e pidocchi, col germe della Storia Antica voleranno davanti alle willaye. Essi sempre umili essi sempre deboli essi sempre timidi essi sempre infimi essi sempre colpevoli essi sempre sudditi essi sempre piccoli, essi che non vollero mai sapere, essi che ebbero occhi solo per implorare, essi che vissero come assassini sotto terra, essi che vissero come banditi in fondo al mare, essi che vissero come pazzi in mezzo al cielo, essi che si costruirono leggi fuori dalla legge, essi che si adattarono a un mondo sotto il mondo essi che credettero in un Dio servo di Dio, essi che cantavano ai massacri dei re, essi che ballavano alle guerre borghesi, essi che pregavano alle lotte operaie… deponendo l’onestà delle religioni contadine, dimenticando l’onore della malavita, tradendo il candore dei popoli barbari, dietro ai loro Alì dagli Occhi Azzurri – usciranno da sotto la terra per uccidere – usciranno dal fondo del mare per aggredire – scenderanno dall’alto del cielo per derubare – e prima di giungere a Parigi per insegnare la gioia di vivere, prima di giungere a Londra per insegnare a essere liberi, prima di giungere a New York, per insegnare come si è fratelli – distruggeranno Roma e sulle sue rovine deporranno il germe della Storia Antica. Poi col Papa e ogni sacramento andranno su come zingari verso nord-ovest con le bandiere rosse di Trotzky al vento… |
Prophecy
By Pier Paolo Pasolini (From Alì dagli occhi azzurri [Ali’ blue eyes]) For Jean-Paul Sartre, who told me the story of Ali’ blue eyes . There was in the world a son and one day he went to Calabria: it was summer, and the houses were empty, new, of sugar candy, from fables with fairies the colour of famine. Empty. Like pigsties with no pigs, in the middle of gardens with no lettuce, of fields with no soil, of river beds with no water. Cultivated by the moon, the leas. Wheat spikes grown for skeletal mouths. The wind from the Ionian Sea stirred black straw like in prophetic dreams: and the moon the colour of famine cultivated a soil that the summer never loved. And it was at the time of the son that this love could have begun, and it did not begin. The son had eyes the colour of burnt straw, fearless eyes, and he saw every thing that was evil: he knew nothing of agriculture, of reforms, of the struggles of unions, of the Associations of Benefactors, the son – but he had eyes. Every one of those obscure farmers had abandoned their new houses like pigsties with no pigs, on clearings the colour of famine, under rolling hills overlooking the prophetic Ionian Sea. Three thousand years passed not three centuries, not three years, and in the malarial air was felt again the anticipation of the Greek settler. How much longer labourer from Milan, must you alone fight for your pay? Can’t you see how they venerate you? Almost like a master. They would bring you from their ancient region, fruit and animals, their obscure idols, to lay them as proudly as in a ritual in your twentieth century rooms, between the fridge and the television, attracted by your divinity. You, of the Internal Commissions, you of the Union, allied Divinity, in the safe Northern sun. In their Land of diverse races, the moon cultivates a meadow that you have obtained for them in vain. In their Land of Familiar Beasts, the moon is a master of the soul that you have modernized in vain. Oh, but the son knows: the grace of knowledge is a wind that changes course, in the sky. It blows perhaps from Africa now and you listen to what, graced, the son knows. If he then does not smile it is because hope for him was not light but rationality. And let the light of the African sentiment, which suddenly sweeps Calabria, be a sign without meaning, valid for times to come! There: you will stop struggling for your pay and will arm the hand of the people of Calabria. Ali’ Blue Eyes one of the many sons of the sons, will make his way from Algiers, on ships with sails and with oars. With him thousands of men with the bodies and eyes of the lowly dogs of the fathers on boats launched in the Kingdom of Famine. With them they will bring the children and bread and cheese, wrapped in yellow Easter Monday sheets. They will bring with them grandmas and donkeys, on triremes stolen from colonial ports. They will land at Crotone or Palmi in millions, dressed in Asian rags, and American shirts. The people of Calabria will say, scoundrels to those scoundrels: “Here are our elderly brothers, with their children and bread and cheese!” From Crotone or Palmi they will travel up to Naples, and from there to Barcelona, to Thessaloniki and to Marseille, in the Cities of the Underworld. Souls and seraphs, mice and lice, with the germ of Ancient History they will fly before Wilayah. They humble always they weak always they timid always they poor always they guilty always they subjects always they small always they who wanted never to know, they who had eyes to implore only, they who lived like assassins underground, they who lived like outcasts at the bottom of the sea, they who lived like madmen in the sky. they who made themselves laws outside the law, they who adapted to a world under the world they who believed in a God slave to God, they who chanted at the massacres of the kings, they who danced at the wars of the bourgeois, they who prayed at workers’ struggles… deposing the honesty of folk religion, disregarding the honour of the mob, betraying the candor of the barbarians, following their Ali’ Blue Eyes – they will crawl from under the ground to kill – they will crawl from the bottom of the sea to attack – they will fall from the heavens above to steal – and before they reach Paris to teach us the joy of living, before they reach London to teach us to be free, before they reach New York, to teach us to be brothers – they will destroy Rome and on its ruins they will set down the germ of Ancient History. Then with the Pope and the sacraments they will travel like gypsies to the Northwest with the red flags of Trotsky in the wind… Translation by ©Matilda Colarossi |
Pier Paolo Pasolini was an Italian poet, journalist, philosopher, novelist, playwright, filmmaker, newspaper and magazine columnist, actor, painter and political figure. He was a highly controversial figure whose work remains controversial to this day. Since his death Pasolini has come to be valued as a visionary thinker: his poem Profezia is a perfect example of this. Although it was written in 1964, it could have very well been written yesterday.
It can be found in Alì dagli occhi azzurri, Garzanti, Milano 1996.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
One thought on “Profezia/Prophecy By Pier Paolo Pasolini”