Per sempre

di Arabella Bertola

Sotto il cavalcavia, un brulicare ininterrotto di treni. E corpi. Manca poco a mezzanotte. Non resiste più. Stop. Giù nel sottopasso. Di corsa. Prima che arrivi lei. Oltre il suo ansimare, la può vedere bene. Ora sono vicini. Qui, nel posto più anonimo della città, a due passi dai cessi luridi della stazione centrale nord, sul binario morto, dove una ruggine di scarti si è lentamente insinuata tra la banchina e il quartiere cinese, cresciuto a dismisura negli ultimi tempi. Una zona off-limits, livida, ubriaca, una metastasi in bilico. Non il solito degrado che quasi non vedi. Piuttosto, sovrapposizioni accelerate, palinsesti caotici di prospettive in fuga, gettate dentro una forza centripeta solo appena trattenuta da uno strato di brina sottile. Tutto avvolto in un sudario freddo di spazi violati e perduti dove si dileguano passi veloci.

Tacco dodici, rossetto umido appena inumidito. Non può essere che lei. A disagio nel tanfo insopportabile. Senza saperlo, batte il tempo di una storia minima. Qui ai margini. Dove anche la scrittura si perde sotto lamiere bucate e infestate di buio. Acrilico nero sopra piscio giallo.

Ora tocca a lui. La segue senza guardarla. Dietro tracce invisibili di inquietudine. La sua ombra, evanescente nella nebbia, scompare dentro un muro di scritte confuse. Il treno sta per arrivare e se la porterà via. Lei nel weekend non esiste più. Torna in un posto sconosciuto, sfuggendo al suo radar, inghiottita da chissà quale trama. E lui, questo non lo può più sopportare. Ha in gola un grumo di tosse rabbiosa. Tempo scaduto. Nei pochi attimi che precedono il caos di gambe, bagagli, teste e sguardi, uno spasmo lo assale. Aspira forte. La cicca rotola a due passi da lei. Si incrociano. Ancora pochi minuti e quella donna fuggevole che non ha mai notato la sua presenza assente sarà sua. Per sempre.

Forever

by Arabella Bertola

Below the overpass, an uninterrupted swarming of trains. And bodies. It’s close to midnight. He can’t bear it anymore. Stop. Down in the underground passage. Quickly. Before she gets there. Past his heavy breathing, he can see her well. They are close now. Here, in the most anonymous part of the city, a couple of yards from the lurid toilets of the central station north, on a dead track, where the rusty scrap metal has slowly invaded the space between the platform and the Chinese quarter, which has grown extensively over the past few years. An area that’s off limits, livid, drunken, a precarious metastasis. Not the usual squalor you almost don’t notice anymore. More like accelerated superimpositions, the chaotic programming of fleeting perspectives, thrown into a centrifugal force just barely held down by a thin layer of frost. Wrapped up in a cold shroud made of spaces violated and lost where hurried steps disperse.

Twelve inch stiletto heels, glossy lipstick freshly glossed. It can’t be anyone but her. Uncomfortable in the unbearable stench. Without knowing it, she’s beating out the time of a minimal story. Here on the edge. Where writing too is lost under sheets of metal, broken and crawling with darkness. Black acrylic on yellow shit.

It’s his turn now. He follows her without looking at her. Behind invisible traces of uneasiness. Her shadow, evanescent in the fog, disappears inside a wall of indecipherable graffiti. The train is about to arrive and will take her away. She doesn’t exist on the week-ends. She goes back to some unknown place, escaping his radar, swallowed up by who knows what conspiracy. And he just can’t take it anymore. He is choking on his own rage. Time’s up. In the few moments that precede the chaos of legs, luggage, heads and glances, a spasm stirs him. He breathes in deeply. His cigarette but rolls two feet from where she is standing. They pass each other. A few more minutes and the fleeting woman who has never noticed his absent presence will be his. Forever.

Translation by ©Matilda Colarossi

Arabella Bertola is a friend found in translation:
https://paralleltexts.wordpress.com/found-in-translation/

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

One thought on “Per sempre/Forever by Arabella Bertola

  1. L’ha ribloggato su beabea414e ha commentato:
    Tacco dodici, rossetto umido appena inumidito. Non può essere che lei. A disagio nel tanfo insopportabile. Senza saperlo, batte il tempo di una storia minima. Qui ai margini. Dove anche la scrittura si perde sotto lamiere bucate e infestate di buio. Acrilico nero sopra piscio giallo.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s