La neve umile

Di Leonardo da Vinci

Trovandosi alquanta poca neve appiccata alla sommità d’un sasso, il quale era collocato sopra

la strema altezza d’una altissima montagna, e raccolto in sé la maginazione, cominciò con quella a considerare, e infra sé dire:

“Or non son io da essere giudicata altera e superba, avere me, piccola

drama di neve, posto in sì alto loco, e sopportare che tanta quantità di neve quanto di qui per me essere veduta pò, stia più bassa di me? Certo la mia poca quantità non merta quest’altezza, ché bene posso, per testimonianza della mia piccola figura, conoscere quello che ‘l sole fece ieri alle mia compagne, le quali in poche ore dal sole furono disfatte; e questo intervenne per essersi poste più in alto che a loro non si richiedea. Io voglio fuggire l’ira del sole, e abbassarmi, e trovare loco conveniente alla mia parva quantità.”

E gittatasi in basso, e cominciata a discendere, rotando dall’alte spiagge su per l’altra neve,

quando più cercò loco basso, più crebbe sua quantità, in modo che, terminato il suo corso sopra uno colle, si trovò di non quasi minor grandezza che ‘l colle che essa sostenea: e fu l’ultima che in quella state dal sole disfatta fusse.

Detta per quelli che s’aumiliano: son esaltati.

The humble snow

By Leonardo da Vinci

A little ball of snow, finding itself on top of a rock, on the highest peak of a mountain, collected its thoughts and began to wonder, saying to itself:

“Now, shouldn’t I be judged  arrogant and vain, me, poor little snow flake, being in such a high place, while that vast stretch of snow that I can see down below lies under me? My  littleness certainly doesn’t deserve this lofty station, knowing, little that I am, what the sun did yesterday to my companions, who were dissolved in just a few hours; and this happened because they had placed themselves much higher than they deserved to be. I want to run from the sun’s wrath, bow my head, and find a place that better suits my parvitude.”

And jumping down, he began to descend, rolling from the lofty heights; but the lower he went, the bigger he got, landing on a hill that was not much bigger than he was now; and he was the last bit of snow to melt under the sun that summer.

Because those who are humble shall be exalted.

Translation by ©Matilda Colarossi

“The humble snow” is from Aforismi, novella e profezie  by Leonardo da Vinci

The collection can be found in Italian at http://www.liberliber.it/

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s